Archive: Russian translation files


Russian translation files
Hello?

We fixed some little bugs in russian localization files. Check and enjoy :)


Thanks, uploaded.


There is error in the current release and attached .nsh-file


!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Åñëè âû ïðèíèìàåòå óñëîâèÿ ñîãëàøåíèÿ, âûáåðèòå ïåðâûé âàðèàíò èç ïðåäëîæåííûõ íèæå. Ýòî íåîáõîäèìî äëÿ óñòàíîâêè ïðîãðàììû. $_CLICK"

must be

!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Åñëè âû ïðèíèìàåòå óñëîâèÿ ñîãëàøåíèÿ, âûáåðèòå ïåðâûé âàðèàíò èç ïðåäëîæåííûõ íèæå. Ýòî íåîáõîäèìî äëÿ óäàëåíèÿ ïðîãðàììû. $_CLICK"

Will you fix this error (see my previous post) in next release?
I edited own .nsh-file. But for other users this file must be corrected (IMHO).


why don't you attach your fixed file here?


why don't you attach your fixed file here?
Because it is necessary to replace only one word. But if you want...

Why English.nsh file have

!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Position your mouse over a component to see its description."
!else
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Select a component to see its description."
!endif

but russian.nsh only
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Óñòàíîâèòå êóðñîð ìûøè íà íàçâàíèå êîìïîíåíòà, ÷òîáû ïðî÷åñòü åãî îïèñàíèå."

I think it must be
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Óñòàíîâèòå êóðñîð ìûøè íà íàçâàíèå êîìïîíåíòà, ÷òîáû ïðî÷åñòü åãî îïèñàíèå."
!else
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Âûáåðèòå êîìïîíåíò, ÷òîáû ïðî÷åñòü åãî îïèñàíèå."
!endif

Here are modified files (with some other corrections).


I've already contacted the official translator, Dmitry Yerokhin, about this change. He'll soon send me a new file with glory_man's correction, the new !ifdef and some other corrections.

Dkom, if the changes do not contain your fixes, please contact him and tell him about them. His e-mail can be found in the MUI language file.


Why in russian language file word "folder" is always translated as "êàòàëîã" ("directory" in english), and not "ïàïêà"? The only one place where "folder" translated as "ïàïêà" is "Start Menu Folder".


Ïîòîìó ÷òî òàê áûëî ïåðåâåäåíî èçíà÷àëüíî. Èñïðàâèë íà "ïàïêè".


Ñïàñèáî! À òî ðåãóëÿðíî ñòàâëþ íîâûå âåðñèè è êàæäûé ðàç ïðàâëþ îáà ôàéëà ïåðåâîäà.


2 DimmY:
1. Dkom âèäèìî ïîñòåñíÿëñÿ íàïèñàòü òåáå - íî â ôàéëàõ åñòü îøèáêè êàê îðôîãðàôè÷åñêèå, òàê è ñèíòàêñè÷åñêèå (õîòü èõ è íå ìíîãî).
2. Ðàç óæ íà òî ïîøëî - èñïðàâèòü áû "êàòàëîã" íà "ïàïêà" â îáîèõ ôàéëàõ, âåðíåå óæå òîëüêî â .nlf (à òî .nsh èñïðàâëåí, à â .nlf íåò èçìåíåíèé). ImmortAlex âåäü íàïèñàë

ïðàâëþ îáà ôàéëà ïåðåâîäà