Archive: Spanish Language - Modern & Traditional


Spanish Language - Modern & Traditional
Hello.
This is a spanish language of nsis (International Teaching).
Usage witch Winamp Spanish Plugin (Oficial spanish language pack).

niwradâ„¢NSIS Spanish


A Spanish translation already exists. Is something wrong with it?


No that I know off...I made a change last time because some strings didn't fit in some controls.


No, in the translation no problem, what I did is to make suitable ( International ) NSIS's Spanish terms to Windows 3082 in Spanish ( the one that many utilize ), That's it would be good guy having 2 translations ( 3082 and 1034 ).


Niwradâ„¢


According to MSDN, 3082 is Modern Spanish. Would that be name that adequately describes your translation?


These are the names(3082) in Spanish & English.

"Español Moderno"
"Español (Alfabetización Internacional)"

"Spanish Modern"
"Español (Internacional Teaching)"

niwradâ„¢


And to use. I believe that the best name is:
- "SPANISH MODERN"

niwradâ„¢


If Windows displays International, then I think that'd be better. Modern Spanish is just the internal name of the identifier. Does that the second ZIP contain that?


Yes, Also it contains in spanish.nsh:
!else
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Text"
!endif

The 4 complete archives in this ZIP

niwradâ„¢


Those still display Modern instead of International. Do you think Modern is better after all? And why does it include the original Spanish.{nlf,nsh}? Did you change those as well? If so, what's new in them?


Yes, exmaple in spanish.nsh original

!else
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "TextNew"
!endif

Good guy I held an inquiry with the friends and I believe that better serialize that the name of the archives be

SpanishModern.*

You have ZIP here


niwradâ„¢


I really think International sounds better. Modern seems to suggest it's somehow better. Don't you agree?


In agreement this is the file .ZIP

niwradâ„¢


Thanks, uploaded.


I will be in the updates.

niwradâ„¢