Archive: Asturian NSIS translation: new update


Asturian NSIS translation: new update
Hi!
I send the Asturian Translation for NSIS (Nullsoft Scriptable Install System) :)

Can you review the language code, please? I'm not sure the language code. Thanks!
I think we will the same problem as Breton:
http://forums.winamp.com/showthread.php?threadid=204885

Please, can you upload the Asturian as Breton was uploaded?

Thanks very much!! ;)


Thank you for your contribution. I just want to verify something first. This is an official language with no disputes of authenticity or numerous rival groups fighting over its existence/name/wording, right? I have had that with some other languages from the area and I would not like to repeat the process.

As for the language code, if there's no official one, a random number is as good as it gets.


Hi kichik!
Well, answering your questions :)
Language codes for the asturian:
ISO 639-1 None
ISO 639-2 ast
ISO 639-3 ast
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Asturian_language

It isn't official in Asturies, but It is protected under the Autonomous Statute legislation and is an optional language at schools.
It hasn't disputes of authenticity.
And It hasn't rival groups fighting over existence/name/wordings...

We have several translated projects into the Asturian:
Firefox, MediaWiki, phpBB, RoundCube, AbiWord, GAG, Ubuntu, aMule, Jisko, WordPress, SPIP...
You can see more here: http://wiki.softastur.org/Proyeutos


Can you update the language code in the translation file, please? :)
I put a "generic" language code as Breton, because Windows hasn't the asturian code.
Thanks very much kichik! :D


Finally added. Sorry for the huge delay.


Thanks very much!!!
Thanks very much kichik!!!!
This is a great news!! :D
Best regards!